October 2, 2005
“A rose by any other name would smell as sweet” — perhaps, but if they called them “stink weeds” it might be more difficult to sell them by the dozen on St. Valentine’s Day.
We’ve all heard various funny stories about companies marketing products with unfortunate names in other languages.
The Isomac Tea is one of the better examples. The story as I have it is that it’s intended to be pronounced “Tey-uh”, in the venerable Italian habit of giving neat pieces of gear women’s names. Unfortunately, when they brought it out here, a lot of people apparently went “Tea? I want coffee, not tea!” and didn’t give it another look.
Which is a shame…